История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 г.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

Слово УЖИН в старину означало ПОЛДНИК

Употреблялось это слово и в женском роде - ужина. В польском языке и сегодня полдник называют juzina. Кстати, это славянское словечко было заимствовано и в южные говоры немецкого языка, в которых Jause означает "обед".

 

ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ПОВЕСТИ БРАТЬЕВ СТРУГАЦКИХ «ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ В СУББОТУ»

Ономастика – это неотъемлемая часть художественной литературы, которая необходима для более глубокого и подробного изучения героев и произведения в целом. Творчество братьев Стругацких занимает особое место в советской и современной литературе, их произведения стали важной частью культуры уже нескольких поколений, оказав влияние на развитие научной фантастики и социальной сатиры. Материалом для данного исследования стала повесть «Понедельник начинается в субботу» [1], насыщенная «говорящими» в традиционном понимания именами собственными. Цель – выявить, как ономастикон произведения помогает выражению авторского замысла.

В произведении встречаются имена собственные следующих разрядов: топонимы, антропонимы, эргонимы, мифонимы. Все имена собственные могут быть разделены на реальные и вымышленные.

Топонимия повести. Реальные (или почти реальные) топонимы: 1) город Соловец (реальный топоним – Соловецкие острова); выбор названия связан с удалённостью архипелага и его историей, сколь печальной, столь и обросшей многочисленными легендами [2], что создаёт ощущение изоляции и, с одной стороны, «волшебности» НИИЧАВО, с другой – его небезобидности, потенциальной опасности; 2) Полесье; это название также должно вызвать у читателя ассоциации с мистическими, "заколдованными" местами [3]; 3) Вышгород (Вышгород на Яхроме – исчезнувший древнерусский город) [4]. Вымышленные топонимы: Лукоморье, Китеж, Остров Буян; все они взяты из русских сказкок и легенд. Таким образом, и реальные, и вымышленные топонимы выделяют фантастическую составляющую повести, создают атмосферу волшебной сказки, работают на создание образа полумифического места, где возможно существование НИИЧАВО.

Антропонимия повести. Герои, не являющиеся объектом авторской иронии или сатиры, носят реальные имена, обычные в России: Александр, Роман, Федор, Виктор, Глеб, Иван (впрочем, Иван-дурак – уже сказочный персонаж). Эти имена вписывают повествование в реальность. В антропонимах некоторых персонажей реальные элементы сочетаются с вымышленными, как правило, диссонирующими по форме или по смыслу, что создает комический эффект: 1) Модест Матвеевич Камноедов – комбинация нераспространённого имени (от латинского modestus ‘скромный, умеренный, благоразумный’) и фамилии, внутренняя форма которой «говорит» об упорстве или упрямстве, что соответствуют образу директора НИИЧАВО («человек он был могучий, непреклонный и фантастически невежественный» [4: 97]); 2) Амвросий Амбруазович Выбегалло – устаревшее имя в комбинации с «европейским» отчеством (нехарактерное для русского языка сочетание уа) и фамилией, составленной из русской глагольной основы и «итальянского» или «малороссийского» (в особенности если рассматривать Выбегалло как пародию на академика Лысенко) форматива; уже только фамилия могла бы «охарактеризовать» персонажа как выскочку; 3) Янус Полуэктович Невструев; необычно имя – отсылка к двуликому древнеримскому богу, что подчеркивает двойственную природу персонажа, получающего в повести две «ипостаси»: А-Янус и У-Янус (так образуются обычно термины физики, а не имена) – ученый и администратор (авторская сатира на современных ученых, вынужденных выполнять административные функции [5]); 4) Кристобаль Хозевич Хунта представлен как аристократ, переехавший из Испании в Россию, однако фамилии Хунта не существует в испаноязычной культуре, а в нарицательном слове хунта заложена отрицательная оценка, что указывает на лживость натуры данного персонажа; 5) Саваоф Баалович Один – комбинация из имен божеств, подчеркивающая претензии персонажа и авторскую иронию по отношению к нему («...Саваоф Баалович стал всемогущ. Он мог все. И он ничего не мог» [4: 244]).

Эргонимия повести представлена главной аббревиатурой НИИЧАВО и названиями его отделов. Аббревиатура создана по образцу названий реальных советских НИИ, однако предполагает и второе (или первое, если следовать хронологии читательского восприятия) прочтение: НИИ чего? НИЧЕГО [5]. Так авторы иронизируют как над реальными советскими эргонимами, так и над сферой деятельности НИИ.

В повести Стругацких действуют не только «реальные» люди, но сказочные персонажи с традиционными для них именами-мифонимами: Баба Яга, Змей Горыныч, Иван-дурак. Сочетанием сказки и реальности становится пародийный «эргоним» ИЗНАКУРНОЖ – аббревиатура названия Избушка на курьих ножках.

Таким образом, мы выяснили, что авторы использовали сочетание реалистичных и фантастических элементов в названиях для достижения разных художественных эффектов. Сказочные и легендарные элементы в топонимии, а также присутствие сказочных персонажей и соответствующих мифонимов создают атмосферу, уникальный мир НИИЧАВО. Обычные, общераспространенные антропонимы «привязывают» повествование к реальности. Сочетание диссонирующих компонентов (высокого и низкого, современного и устаревшего, русского и инокультурного, положительно и отрицательно окрашенного) в пределах антропонима одного персонажа подчеркивает авторскую иронию или сатирическую направленность.

Список литературы

  1. Стругацкий А., Стругацкий Б. Понедельник начинается в субботу. Москва: ACT, 2024. 320 с.
  2. Хорошо известные старинные легенды Соловков [Электронный ресурс] / URL: https://www.solovki.ca/legends-of-solovki/03_03legend.php (дата обращения: 28.02.2025).
  3. Виноградова Л.Н. Народная демонология Полесья в контексте восточнославянских традиционных верований // Studia mithologica Slavica. 2022. Часть 2. С. 125–140.
  4. Данкир О. Вышгород на Яхроме [Электронный ресурс] / URL: https://proza.ru/2020/04/19/1297 (дата обращения: 28.02.2025).
  5. Козловски Ю.З. Коды комического в сказках Стругацких «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о Тройке» [Электронный ресурс] / URL: https://fan.lib.ru/a/ashkinazi_l_a/text_2120.shtml (дата обращения: 28.02.2025).

 

Автор: Тюнина Мария Дмитриевна, студент 1 курса Лечебного факультета ФГБОУ ВО «Саратовский государственный медицинский университет имени В.И. Разумовского»

Научный руководитель: Данилина Наталия Ивановна, доктор филологических наук, доцент

 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Лифт вниз не поднимает.

Администрация.

По секрету

Слово УЖИН в старину означало ПОЛДНИК

Употреблялось это слово и в женском роде - ужина. В польском языке и сегодня полдник называют juzina. Кстати, это славянское словечко было заимствовано и в южные говоры немецкого языка, в которых Jause означает "обед".

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Лифт вниз не поднимает.

Администрация.

Новости словесности

Излечение будет долгим: как не надо выбирать имя ребёнку

"Уважаемые родители! Согласно законодательству Украины детям нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!" 

Значит, попытки всё же были. Выбор имени ребёнку может служить индикатором психического здоровья.

Подробнее...

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Наши новости

60-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 25 марта 2025 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, председатель Топонимической комиссии МГО РГО, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учёный секретарь Топонимической комиссии МГО РГО, учитель русского языка и литературы ГБОУ «Школа N 2123 им. М. Эрнандеса».

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 59-й Научной студенческой конференции по топонимике

Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.  

Подробнее...

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2025.